Significato della parola "diseases of the soul are more dangerous than those of the body" in italiano
Cosa significa "diseases of the soul are more dangerous than those of the body" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
diseases of the soul are more dangerous than those of the body
US /dɪˈziːzɪz ʌv ðə soʊl ɑːr mɔːr ˈdeɪndʒərəs ðæn ðoʊz ʌv ðə ˈbɑːdi/
UK /dɪˈziːzɪz ɒv ðə səʊl ɑː mɔː ˈdeɪndʒərəs ðæn ðəʊz ɒv ðə ˈbɒdi/
Frase
le malattie dell'anima sono più pericolose di quelle del corpo
A philosophical proverb suggesting that moral or psychological corruption is more harmful than physical illness.
Esempio:
•
Cicero once argued that diseases of the soul are more dangerous than those of the body because they affect one's character.
Cicerone una volta sostenne che le malattie dell'anima sono più pericolose di quelle del corpo perché colpiscono il carattere.
•
In ethics class, we discussed the idea that diseases of the soul are more dangerous than those of the body.
In classe di etica, abbiamo discusso l'idea che le malattie dell'anima siano più pericolose di quelle del corpo.