Significato della parola "better a steady dime than a rare dollar" in italiano

Cosa significa "better a steady dime than a rare dollar" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

better a steady dime than a rare dollar

US /ˈbetər ə ˈstedi daɪm ðæn ə rer ˈdɑːlər/
UK /ˈbetər ə ˈstedi daɪm ðæn ə rer ˈdɑːlər/
"better a steady dime than a rare dollar" picture

Idioma

1.

meglio un uovo oggi che una gallina domani

it is better to have a small, reliable income or profit than a large one that is uncertain or infrequent

Esempio:
I chose the office job over freelance work because better a steady dime than a rare dollar.
Ho scelto il lavoro d'ufficio invece del freelance perché meglio un uovo oggi che una gallina domani.
He prefers selling many cheap items daily; better a steady dime than a rare dollar.
Preferisce vendere molti articoli economici ogni giorno; il poco costante è meglio del molto raro.
Impara questa parola su Lingoland