Significato della parola "better a little fire to warm us than a great one to burn us" in italiano

Cosa significa "better a little fire to warm us than a great one to burn us" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

better a little fire to warm us than a great one to burn us

US /ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/
UK /ˈbetər ə ˈlɪtl ˈfaɪə tu wɔːm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːn ʌs/
"better a little fire to warm us than a great one to burn us" picture

Idioma

meglio un piccolo fuoco per scaldarsi che uno grande per bruciarsi

it is better to have a small amount of something beneficial and safe than a large amount that could be dangerous or destructive

Esempio:
He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Ha scelto uno stipendio modesto con sicurezza del lavoro, credendo che sia meglio un piccolo fuoco per scaldarsi che uno grande per bruciarsi.
Don't invest all your money in that risky stock; remember, better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Non investire tutti i tuoi soldi in quel titolo rischioso; ricorda, meglio un piccolo fuoco per scaldarsi che uno grande per bruciarsi.