Significato della parola "a lawyer who represents himself has a fool for a client" in italiano

Cosa significa "a lawyer who represents himself has a fool for a client" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

a lawyer who represents himself has a fool for a client

US /ə ˈlɔɪər huː ˌrɛprɪˈzɛnts hɪmˈsɛlf hæz ə fuːl fɔːr ə ˈklaɪənt/
UK /ə ˈlɔɪə huː ˌrɛprɪˈzɛnts hɪmˈsɛlf hæz ə fuːl fɔːr ə ˈklaɪənt/
"a lawyer who represents himself has a fool for a client" picture

Idioma

un avvocato che rappresenta se stesso ha un folle come cliente

even a person who is skilled in the law should not represent themselves in legal matters because they lack objectivity

Esempio:
The judge advised the defendant to hire an attorney, reminding him that a lawyer who represents himself has a fool for a client.
Il giudice ha consigliato all'imputato di assumere un avvocato, ricordandogli che un avvocato che rappresenta se stesso ha un folle come cliente.
I know you're a great attorney, but don't handle your own divorce; a lawyer who represents himself has a fool for a client.
So che sei un ottimo avvocato, ma non occuparti del tuo divorzio; un avvocato che rappresenta se stesso ha un folle come cliente.