Significato della parola "a friend's frown is better than a fool's smile" in italiano
Cosa significa "a friend's frown is better than a fool's smile" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
a friend's frown is better than a fool's smile
US /ə frɛndz fraʊn ɪz ˈbɛtər ðæn ə fuːlz smaɪl/
UK /ə frɛndz fraʊn ɪz ˈbɛtə ðæn ə fuːlz smaɪl/
Idioma
è meglio il cipiglio di un amico che il sorriso di uno stolto
it is better to have a friend who is honest and critical than a foolish person who flatters you with insincere praise
Esempio:
•
I know his critique was harsh, but remember that a friend's frown is better than a fool's smile.
So che la sua critica è stata dura, ma ricorda che è meglio il cipiglio di un amico che il sorriso di uno stolto.
•
She told me the truth even though it hurt, proving that a friend's frown is better than a fool's smile.
Mi ha detto la verità anche se faceva male, dimostrando che è meglio il cipiglio di un amico che il sorriso di uno stolto.