Significato della parola "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" in italiano
Cosa significa "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay
US /ə draɪ mɑːrtʃ, ə wet ˈeɪprəl ænd ə kuːl meɪ fɪl bɑːrn ænd ˈselər ænd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
UK /ə draɪ mɑːrtʃ, ə wet ˈeɪprəl ænd ə kuːl meɪ fɪl bɑːrn ænd ˈselər ænd brɪŋ mʌtʃ heɪ/

Idioma
1.
un marzo asciutto, un aprile bagnato e un maggio fresco riempiono il fienile e la cantina e portano molto fieno
a traditional proverb suggesting that specific weather patterns in spring are ideal for a bountiful harvest
Esempio:
•
The farmers are happy because a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
I contadini sono felici perché un marzo asciutto, un aprile bagnato e un maggio fresco riempiono il fienile e la cantina e portano molto fieno.
•
Old timers often repeat the saying: a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
I vecchi ripetono spesso il detto: un marzo asciutto, un aprile bagnato e un maggio fresco riempiono il fienile e la cantina e portano molto fieno.
Impara questa parola su Lingoland