Signification du mot "there is no smoke without fire" en français
Que signifie "there is no smoke without fire" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
there is no smoke without fire
US /ðɛr ɪz noʊ smoʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
UK /ðɛər ɪz nəʊ sməʊk wɪˈðaʊt ˈfaɪər/
Expression Idiomatique
il n'y a pas de fumée sans feu
used to say that if there are rumors or signs that something is true, it is usually at least partly true
Exemple:
•
I don't know if the rumors are true, but there is no smoke without fire.
Je ne sais pas si les rumeurs sont vraies, mais il n'y a pas de fumée sans feu.
•
The scandal broke after weeks of whispers; there is no smoke without fire.
Le scandale a éclaté après des semaines de rumeurs ; il n'y a pas de fumée sans feu.