Signification du mot "the wolf may lose his teeth, but never his nature" en français

Que signifie "the wolf may lose his teeth, but never his nature" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

the wolf may lose his teeth, but never his nature

US /ðə wʊlf meɪ luz hɪz tiθ, bʌt ˈnɛvər hɪz ˈneɪtʃər/
UK /ðə wʊlf meɪ luːz hɪz tiːθ, bʌt ˈnɛvə hɪz ˈneɪtʃə/
"the wolf may lose his teeth, but never his nature" picture

Expression Idiomatique

le loup change de poil, mais pas de nature

a person's character or fundamental nature does not change, even if their appearance or physical abilities do

Exemple:
He claims to have changed his ways, but the wolf may lose his teeth, but never his nature.
Il prétend avoir changé, mais le loup change de poil, mais pas de nature.
Be careful trusting him again; remember, the wolf may lose his teeth, but never his nature.
Fais attention avant de lui refaire confiance ; n'oublie pas que le loup change de poil, mais pas de nature.