Signification du mot "the squeaky wheel gets the grease" en français
Que signifie "the squeaky wheel gets the grease" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
the squeaky wheel gets the grease
US /ðə ˈskwiːki wiːl ɡɛts ðə ɡriːs/
UK /ðə ˈskwiːki wiːl ɡɛts ðə ɡriːs/
Expression Idiomatique
c'est la roue qui couine qui est graissée
the person who complains the most or makes the most noise is the one who receives attention or help
Exemple:
•
I kept calling the manager until they fixed my sink; after all, the squeaky wheel gets the grease.
J'ai continué à appeler le gérant jusqu'à ce qu'ils réparent mon évier ; après tout, c'est la roue qui couine qui est graissée.
•
If you want a promotion, you need to speak up because the squeaky wheel gets the grease.
Si tu veux une promotion, tu dois te faire entendre car c'est la roue qui couine qui est graissée.