Signification du mot "the squeaky wheel gets the grease" en français

Que signifie "the squeaky wheel gets the grease" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

the squeaky wheel gets the grease

US /ðə ˈskwiːki wiːl ɡɛts ðə ɡriːs/
UK /ðə ˈskwiːki wiːl ɡɛts ðə ɡriːs/
"the squeaky wheel gets the grease" picture

Expression Idiomatique

c'est la roue qui couine qui est graissée

the person who complains the most or makes the most noise is the one who receives attention or help

Exemple:
I kept calling the manager until they fixed my sink; after all, the squeaky wheel gets the grease.
J'ai continué à appeler le gérant jusqu'à ce qu'ils réparent mon évier ; après tout, c'est la roue qui couine qui est graissée.
If you want a promotion, you need to speak up because the squeaky wheel gets the grease.
Si tu veux une promotion, tu dois te faire entendre car c'est la roue qui couine qui est graissée.