Signification du mot "separate the sheep from the goats" en français

Que signifie "separate the sheep from the goats" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

separate the sheep from the goats

US /ˈsɛpəˌreɪt ðə ʃiːp frəm ðə ɡoʊts/
UK /ˈsɛpəˌreɪt ðə ʃiːp frəm ðə ɡoʊts/
"separate the sheep from the goats" picture

Expression Idiomatique

1.

séparer le bon grain de l'ivraie, distinguer le bon du mauvais

to distinguish between people or things that are good or suitable and those that are not

Exemple:
The audition process will separate the sheep from the goats.
Le processus d'audition va séparer le bon grain de l'ivraie.
After a few tough challenges, we were able to separate the sheep from the goats in the team.
Après quelques défis difficiles, nous avons pu séparer le bon grain de l'ivraie dans l'équipe.
Apprendre ce mot sur Lingoland