Signification du mot "scare the (living) daylights out of" en français

Que signifie "scare the (living) daylights out of" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

scare the (living) daylights out of

US /skɛr ðə ˈlɪvɪŋ ˈdeɪˌlaɪts aʊt əv/
UK /skɛr ðə ˈlɪvɪŋ ˈdeɪˌlaɪts aʊt əv/
"scare the (living) daylights out of" picture

Expression Idiomatique

1.

ficher une peur bleue, faire peur à mort

to frighten someone very badly

Exemple:
The sudden loud noise scared the living daylights out of me.
Le bruit fort et soudain m'a fichu une peur bleue.
That horror movie always scares the daylights out of me.
Ce film d'horreur me fout toujours une peur bleue.
Apprendre ce mot sur Lingoland