Signification du mot "put/set the cat among the pigeons" en français
Que signifie "put/set the cat among the pigeons" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
put/set the cat among the pigeons
US /pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/
UK /pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/

Expression Idiomatique
1.
mettre le feu aux poudres, jeter un pavé dans la mare
to say or do something that causes trouble or makes a lot of people angry or worried
Exemple:
•
His controversial remarks really put the cat among the pigeons at the meeting.
Ses remarques controversées ont vraiment mis le feu aux poudres lors de la réunion.
•
Announcing the new policy will certainly set the cat among the pigeons.
L’annonce de la nouvelle politique va certainement mettre le feu aux poudres.
Apprendre ce mot sur Lingoland