Signification du mot "not know whether to laugh or cry" en français

Que signifie "not know whether to laugh or cry" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

not know whether to laugh or cry

US /nɑt noʊ ˈwɛðər tu læf ɔr kraɪ/
UK /nɑt noʊ ˈwɛðər tu læf ɔr kraɪ/
"not know whether to laugh or cry" picture

Expression Idiomatique

1.

ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer, être entre rire et pleurer

to be so shocked, confused, or amused by something that you do not know how to react

Exemple:
When I heard about the absurd mistake, I didn't know whether to laugh or cry.
Quand j'ai entendu parler de l'erreur absurde, je ne savais pas si je devais rire ou pleurer.
The situation was so ridiculous that we didn't know whether to laugh or cry.
La situation était si ridicule que nous ne savions pas si nous devions rire ou pleurer.
Apprendre ce mot sur Lingoland