Signification du mot "long foretold, long last; short notice, soon past" en français
Que signifie "long foretold, long last; short notice, soon past" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
long foretold, long last; short notice, soon past
US /lɔŋ fɔrˈtoʊld, lɔŋ læst; ʃɔrt ˈnoʊtɪs, sun pæst/
UK /lɒŋ fɔːˈtəʊld, lɒŋ lɑːst; ʃɔːt ˈnəʊtɪs, suːn pɑːst/
Expression Idiomatique
longtemps prévu, longtemps dure ; court préavis, vite passé
A weather proverb suggesting that a storm that is slow to develop will last a long time, while a sudden storm will end quickly.
Exemple:
•
The dark clouds have been gathering for days, so remember: long foretold, long last; short notice, soon past.
Les nuages sombres s'accumulent depuis des jours, alors souviens-toi : longtemps prévu, longtemps dure ; court préavis, vite passé.
•
The rain started out of nowhere, so it should be over soon, as they say: short notice, soon past.
La pluie a commencé de nulle part, elle devrait donc bientôt s'arrêter, comme on dit : court préavis, vite passé.