Signification du mot "laugh and the whole world laughs with you; weep and you weep alone" en français

Que signifie "laugh and the whole world laughs with you; weep and you weep alone" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

laugh and the whole world laughs with you; weep and you weep alone

US /læf ænd ðə hoʊl wɜrld læfs wɪð ju; wip ænd ju wip əˈloʊn/
UK /lɑːf ænd ðə həʊl wɜːld lɑːfs wɪð juː; wiːp ænd juː wiːp əˈləʊn/
"laugh and the whole world laughs with you; weep and you weep alone" picture

Expression Idiomatique

ris et tout le monde rira avec toi, pleure et tu pleureras seul

people are happy to share your success and joy, but they will avoid you when you are sad or in trouble

Exemple:
When he was rich, he had many friends, but now that he's broke, he's realized that laugh and the whole world laughs with you; weep and you weep alone.
Quand il était riche, il avait beaucoup d'amis, mais maintenant qu'il est fauché, il a réalisé que ris et tout le monde rira avec toi, pleure et tu pleureras seul.
The old proverb laugh and the whole world laughs with you; weep and you weep alone reminds us that fair-weather friends are common.
Le vieux proverbe ris et tout le monde rira avec toi, pleure et tu pleureras seul nous rappelle que les amis des beaux jours sont courants.