Signification du mot "if your friend is honey, do not lick him thoroughly" en français

Que signifie "if your friend is honey, do not lick him thoroughly" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

if your friend is honey, do not lick him thoroughly

US /ɪf jʊər frend ɪz ˈhʌni, duː nɑːt lɪk hɪm ˈθɜːroʊli/
UK /ɪf jɔː frend ɪz ˈhʌni, duː nɒt lɪk hɪm ˈθʌrəli/
"if your friend is honey, do not lick him thoroughly" picture

Expression Idiomatique

si ton ami est de miel, ne le lèche pas tout entier

do not take advantage of someone's kindness or generosity

Exemple:
He always helps you with money, but remember, if your friend is honey, do not lick him thoroughly.
Il t'aide toujours financièrement, mais n'oublie pas : si ton ami est de miel, ne le lèche pas tout entier.
I know she is kind, but don't ask for too many favors; if your friend is honey, do not lick him thoroughly.
Je sais qu'elle est gentille, mais ne demande pas trop de services ; si ton ami est de miel, ne le lèche pas tout entier.