Signification du mot "if you can't bite, never show your teeth" en français

Que signifie "if you can't bite, never show your teeth" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

if you can't bite, never show your teeth

US /ɪf juː kænt baɪt, ˈnɛvər ʃoʊ jʊər tiːθ/
UK /ɪf juː kɑːnt baɪt, ˈnɛvə ʃəʊ jɔː tiːθ/
"if you can't bite, never show your teeth" picture

Expression Idiomatique

si tu ne peux pas mordre, ne montre jamais tes dents

do not threaten someone if you do not have the power or intention to follow through with it

Exemple:
He kept making empty threats, but I told him, 'If you can't bite, never show your teeth.'
Il n'arrêtait pas de proférer des menaces en l'air, mais je lui ai dit : « Si tu ne peux pas mordre, ne montre jamais tes dents ».
Don't warn them about legal action unless you are prepared to sue; if you can't bite, never show your teeth.
Ne les menacez pas de poursuites judiciaires à moins d'être prêt à intenter un procès ; si vous ne pouvez pas mordre, ne montrez jamais vos dents.