Signification du mot "grasp the nettle" en français

Que signifie "grasp the nettle" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

grasp the nettle

US /ɡræsp ðə ˈnɛtəl/
UK /ɡræsp ðə ˈnɛtəl/
"grasp the nettle" picture

Expression Idiomatique

1.

prendre le taureau par les cornes, affronter un problème difficile

to deal bravely and firmly with a difficult problem or situation

Exemple:
It's time to grasp the nettle and address the financial issues head-on.
Il est temps de prendre le taureau par les cornes et d'aborder les problèmes financiers de front.
Rather than avoiding the difficult conversation, she decided to grasp the nettle.
Plutôt que d'éviter la conversation difficile, elle a décidé de prendre le taureau par les cornes.
Apprendre ce mot sur Lingoland