Signification du mot "good company on the road is the shortest cut" en français
Que signifie "good company on the road is the shortest cut" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
good company on the road is the shortest cut
US /ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɑn ðə roʊd ɪz ðə ˈʃɔːr.təst kʌt/
UK /ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɒn ðə rəʊd ɪz ðə ˈʃɔː.təst kʌt/
Expression Idiomatique
compagnon de voyage vaut mieux que charrette
having a pleasant companion makes a journey seem much shorter and more enjoyable
Exemple:
•
We talked the whole way there; truly, good company on the road is the shortest cut.
Nous avons discuté tout le long du trajet ; vraiment, compagnon de voyage vaut mieux que charrette.
•
I didn't notice the hours passing because good company on the road is the shortest cut.
Je n'ai pas vu les heures passer car compagnon de voyage vaut mieux que charrette.