Signification du mot "get/ have somebody over a barrel" en français

Que signifie "get/ have somebody over a barrel" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

get/ have somebody over a barrel

US /ɡet/hæv ˌsʌmbədi ˌoʊvər ə ˈbærəl/
UK /ɡet/hæv ˌsʌmbədi ˌoʊvər ə ˈbærəl/
"get/ have somebody over a barrel" picture

Expression Idiomatique

1.

mettre quelqu'un au pied du mur, tenir quelqu'un à sa merci

to put someone in a very difficult position from which they cannot escape without suffering, especially so that you can make them do what you want

Exemple:
The company had us over a barrel because we needed the contract so badly.
L'entreprise nous tenait à sa merci parce que nous avions tellement besoin du contrat.
He tried to get me over a barrel by threatening to expose my secret.
Il a essayé de me mettre au pied du mur en menaçant de révéler mon secret.
Apprendre ce mot sur Lingoland