Signification du mot "cut your coat according to your cloth" en français

Que signifie "cut your coat according to your cloth" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

cut your coat according to your cloth

US /kʌt jʊər koʊt əˈkɔrdɪŋ tu jʊər klɔθ/
UK /kʌt jʊər koʊt əˈkɔrdɪŋ tu jʊər klɔθ/
"cut your coat according to your cloth" picture

Expression Idiomatique

1.

couper son manteau selon son étoffe, vivre selon ses moyens

to live within your means; to spend no more money than you have

Exemple:
We can't afford a luxury vacation; we need to cut our coat according to our cloth.
Nous ne pouvons pas nous permettre des vacances de luxe ; nous devons couper notre manteau selon notre étoffe.
Before making big plans, remember to cut your coat according to your cloth.
Avant de faire de grands projets, n’oubliez pas de couper votre manteau selon votre étoffe.
Apprendre ce mot sur Lingoland