Signification du mot "come down on someone like a ton of bricks" en français

Que signifie "come down on someone like a ton of bricks" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

come down on someone like a ton of bricks

US /kʌm daʊn ɑn ˈsʌm.wʌn laɪk ə tʌn əv brɪks/
UK /kʌm daʊn ɑn ˈsʌm.wʌn laɪk ə tʌn əv brɪks/
"come down on someone like a ton of bricks" picture

Expression Idiomatique

1.

tomber sur quelqu'un comme une tonne de briques, punir sévèrement, critiquer fortement

to punish someone very severely or to criticize them very strongly

Exemple:
If you mess up this project, the boss will come down on you like a ton of bricks.
Si tu gâches ce projet, le patron va te tomber dessus comme une tonne de briques.
My parents will come down on me like a ton of bricks if I fail this exam.
Mes parents vont me tomber dessus comme une tonne de briques si je rate cet examen.
Apprendre ce mot sur Lingoland