Signification du mot "burning the candle at both ends" en français

Que signifie "burning the candle at both ends" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

burning the candle at both ends

US /ˈbɜːrnɪŋ ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz/
UK /ˈbɜːnɪŋ ðə ˈkændl æt bəʊθ ɛndz/

Expression Idiomatique

brûler la chandelle par les deux bouts, travailler sans relâche

to work or do too much, especially by staying up late and getting up early, which can lead to exhaustion or burnout

Exemple:
She's been burning the candle at both ends with her new job and night classes.
Elle brûle la chandelle par les deux bouts avec son nouveau travail et ses cours du soir.
If you keep burning the candle at both ends, you'll eventually get sick.
Si tu continues à brûler la chandelle par les deux bouts, tu finiras par tomber malade.