Signification du mot "burning the candle at both ends" en français
Que signifie "burning the candle at both ends" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
burning the candle at both ends
US /ˈbɜːrnɪŋ ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz/
UK /ˈbɜːnɪŋ ðə ˈkændl æt bəʊθ ɛndz/
Expression Idiomatique
brûler la chandelle par les deux bouts, travailler sans relâche
to work or do too much, especially by staying up late and getting up early, which can lead to exhaustion or burnout
Exemple:
•
She's been burning the candle at both ends with her new job and night classes.
Elle brûle la chandelle par les deux bouts avec son nouveau travail et ses cours du soir.
•
If you keep burning the candle at both ends, you'll eventually get sick.
Si tu continues à brûler la chandelle par les deux bouts, tu finiras par tomber malade.