Signification du mot "born with a silver spoon in your mouth" en français

Que signifie "born with a silver spoon in your mouth" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

born with a silver spoon in your mouth

US /bɔrn wɪθ ə ˈsɪlvər spuːn ɪn jʊər maʊθ/
UK /bɔrn wɪθ ə ˈsɪlvər spuːn ɪn jʊər maʊθ/
"born with a silver spoon in your mouth" picture

Expression Idiomatique

1.

naître avec une cuillère en argent dans la bouche, naître riche

to be born into a wealthy family or privileged circumstances

Exemple:
He never had to work a day in his life; he was born with a silver spoon in his mouth.
Il n'a jamais eu à travailler un jour de sa vie ; il est né avec une cuillère en argent dans la bouche.
It's easy to criticize when you've always been born with a silver spoon in your mouth.
C'est facile de critiquer quand on est toujours né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Apprendre ce mot sur Lingoland