Signification du mot "better an egg in peace than an ox in war" en français
Que signifie "better an egg in peace than an ox in war" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
better an egg in peace than an ox in war
US /ˈbetər æn eɡ ɪn piːs ðæn æn ɑːks ɪn wɔːr/
UK /ˈbetə ræn eɡ ɪn piːs ðæn æn ɒks ɪn wɔː/
Expression Idiomatique
un œuf dans la paix vaut mieux qu'un bœuf dans la guerre
it is better to have a small, simple thing in a peaceful environment than to have something large or valuable in a state of conflict or danger
Exemple:
•
He chose a low-paying job near his family over a high-stress executive role, believing better an egg in peace than an ox in war.
Il a choisi un emploi peu rémunéré près de sa famille plutôt qu'un poste de direction stressant, estimant qu'un œuf dans la paix vaut mieux qu'un bœuf dans la guerre.
•
They decided to settle the dispute out of court; after all, better an egg in peace than an ox in war.
Ils ont décidé de régler le différend à l'amiable ; après tout, mieux vaut un œuf dans la paix qu'un bœuf dans la guerre.