Signification du mot "a nod from a lord is a breakfast for a fool" en français
Que signifie "a nod from a lord is a breakfast for a fool" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
a nod from a lord is a breakfast for a fool
US /ə nɑːd frʌm ə lɔːrd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/
UK /ə nɒd frəm ə lɔːd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/
Expression Idiomatique
un signe de tête d'un seigneur est un petit-déjeuner pour un imbécile
a proverb meaning that foolish people are easily satisfied by empty gestures or superficial attention from powerful people, rather than receiving anything of real value
Exemple:
•
He thinks the CEO's brief greeting means he's getting a promotion, but a nod from a lord is a breakfast for a fool.
Il pense que le bref salut du PDG signifie une promotion, mais un signe de tête d'un seigneur est un petit-déjeuner pour un imbécile.
•
Don't be fooled by mere flattery; remember that a nod from a lord is a breakfast for a fool.
Ne vous laissez pas tromper par de simples flatteries ; rappelez-vous qu'un signe de tête d'un seigneur est un petit-déjeuner pour un imbécile.