Signification du mot "a monkey in silk is a monkey no less" en français

Que signifie "a monkey in silk is a monkey no less" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

a monkey in silk is a monkey no less

US /ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki noʊ lɛs/
UK /ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki nəʊ lɛs/
"a monkey in silk is a monkey no less" picture

Expression Idiomatique

le singe reste un singe, même vêtu de soie, la caque sent toujours le hareng

used to say that someone or something cannot hide their true nature or character, even if they try to look more elegant or important

Exemple:
He bought an expensive suit to look like a gentleman, but a monkey in silk is a monkey no less.
Il a acheté un costume cher pour ressembler à un gentleman, mais la caque sent toujours le hareng.
The corrupt politician tried to act humble, but the public knew that a monkey in silk is a monkey no less.
Le politicien corrompu a essayé de se montrer humble, mais le public savait que le singe reste un singe, même vêtu de soie.