Signification du mot "a friend's frown is better than a fool's smile" en français
Que signifie "a friend's frown is better than a fool's smile" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
a friend's frown is better than a fool's smile
US /ə frɛndz fraʊn ɪz ˈbɛtər ðæn ə fuːlz smaɪl/
UK /ə frɛndz fraʊn ɪz ˈbɛtə ðæn ə fuːlz smaɪl/
Expression Idiomatique
un froncement de sourcils d'un ami vaut mieux que le sourire d'un imbécile
it is better to have a friend who is honest and critical than a foolish person who flatters you with insincere praise
Exemple:
•
I know his critique was harsh, but remember that a friend's frown is better than a fool's smile.
Je sais que sa critique était dure, mais souviens-toi qu'un froncement de sourcils d'un ami vaut mieux que le sourire d'un imbécile.
•
She told me the truth even though it hurt, proving that a friend's frown is better than a fool's smile.
Elle m'a dit la vérité même si cela faisait mal, prouvant qu'un froncement de sourcils d'un ami vaut mieux que le sourire d'un imbécile.