Signification du mot "a diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect" en français

Que signifie "a diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

a diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect

US /ə ˈdaɪ.mənd wɪð ə flɔː ɪz ˈbet̬.ɚ ðæn ə ˈkɑː.mən stoʊn ðæt ɪz ˈpɝː.fekt/
UK /ə ˈdaɪ.mənd wɪð ə flɔː ɪz ˈbet.ə ðæn ə ˈkɒm.ən stəʊn ðæt ɪz ˈpɜː.fekt/
"a diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect" picture

Expression Idiomatique

un diamant avec un défaut vaut mieux qu'une pierre ordinaire parfaite

it is better to have something valuable or great even if it has some defects than to have something ordinary that is without faults

Exemple:
I'd rather buy this antique vase with a small crack than a cheap new one; a diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect.
Je préfère acheter ce vase antique avec une petite fissure plutôt qu'un nouveau vase bon marché ; un diamant avec un défaut vaut mieux qu'une pierre ordinaire parfaite.
The genius scientist had many social quirks, but a diamond with a flaw is better than a common stone that is perfect.
Le scientifique de génie avait de nombreuses bizarreries sociales, mais un diamant avec un défaut vaut mieux qu'une pierre ordinaire parfaite.