Nghĩa của từ "revenge is a dish best served cold" trong tiếng Việt

"revenge is a dish best served cold" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.

revenge is a dish best served cold

US /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːrvd koʊld/
UK /rɪˈvendʒ ɪz ə dɪʃ best sɜːvd kəʊld/
"revenge is a dish best served cold" picture

Thành ngữ

trả thù là một món ăn ngon nhất khi được phục vụ lạnh

vengeance is more satisfying when it is delayed and calculated rather than immediate and impulsive

Ví dụ:
He waited years to bankrupt his rival, proving that revenge is a dish best served cold.
Anh ta đã chờ đợi nhiều năm để làm đối thủ phá sản, chứng minh rằng trả thù là một món ăn ngon nhất khi được phục vụ lạnh.
I won't react now; I'll wait for the perfect moment because revenge is a dish best served cold.
Tôi sẽ không phản ứng ngay bây giờ; tôi sẽ chờ đợi thời điểm hoàn hảo vì trả thù là một món ăn ngon nhất khi được phục vụ lạnh.