Bedeutung des Wortes "what is good for the goose is good for the gander" auf Deutsch

Was bedeutet "what is good for the goose is good for the gander" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

what is good for the goose is good for the gander

US /wʌt ɪz ɡʊd fɔːr ðə ɡuːs ɪz ɡʊd fɔːr ðə ˈɡæn.dɚ/
UK /wɒt ɪz ɡʊd fɔː ðə ɡuːs ɪz ɡʊd fɔː ðə ˈɡæn.də/
"what is good for the goose is good for the gander" picture

Redewendung

was dem einen recht ist, ist dem anderen billig

used to say that if something is acceptable for one person, it should be acceptable for another person as well

Beispiel:
If he can take a long lunch break, so can I; what is good for the goose is good for the gander.
Wenn er eine lange Mittagspause machen kann, kann ich das auch; was dem einen recht ist, ist dem anderen billig.
The manager expects us to be on time while he arrives late, but what is good for the goose is good for the gander.
Der Manager erwartet von uns, dass wir pünktlich sind, während er zu spät kommt, aber was dem einen recht ist, ist dem anderen billig.