Bedeutung des Wortes "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" auf Deutsch

Was bedeutet "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

the blood of the covenant is thicker than the water of the womb

US /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkər ðæn ðə ˈwɔtər əv ðə wum/
UK /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkə ðæn ðə ˈwɔːtər əv ðə wuːm/
"the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" picture

Redewendung

Blut des Bundes ist dicker als das Wasser der Gebärmutter

relationships formed by choice or shared experience are stronger than those formed by family ties

Beispiel:
My friends have supported me more than my relatives; truly, the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Meine Freunde haben mich mehr unterstützt als meine Verwandten; wahrlich, das Blut des Bundes ist dicker als das Wasser der Gebärmutter.
He values his military brothers over his biological family, believing the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Er schätzt seine Kameraden beim Militär mehr als seine biologische Familie, da er glaubt, dass das Blut des Bundes dicker ist als das Wasser der Gebärmutter.