Bedeutung des Wortes "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" auf Deutsch
Was bedeutet "the blood of the covenant is thicker than the water of the womb" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
the blood of the covenant is thicker than the water of the womb
US /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkər ðæn ðə ˈwɔtər əv ðə wum/
UK /ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkə ðæn ðə ˈwɔːtər əv ðə wuːm/
Redewendung
Blut des Bundes ist dicker als das Wasser der Gebärmutter
relationships formed by choice or shared experience are stronger than those formed by family ties
Beispiel:
•
My friends have supported me more than my relatives; truly, the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Meine Freunde haben mich mehr unterstützt als meine Verwandten; wahrlich, das Blut des Bundes ist dicker als das Wasser der Gebärmutter.
•
He values his military brothers over his biological family, believing the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Er schätzt seine Kameraden beim Militär mehr als seine biologische Familie, da er glaubt, dass das Blut des Bundes dicker ist als das Wasser der Gebärmutter.