Bedeutung des Wortes "take the will for the deed" auf Deutsch

Was bedeutet "take the will for the deed" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

take the will for the deed

US /teɪk ðə wɪl fɔːr ðə diːd/
UK /teɪk ðə wɪl fɔː ðə diːd/
"take the will for the deed" picture

Redewendung

den guten Willen für die Tat nehmen, den guten Willen gelten lassen

to accept a person's good intentions even though they have not actually done anything or have failed to achieve what they intended

Beispiel:
I know you couldn't finish the repairs, but I'll take the will for the deed.
Ich weiß, dass du die Reparaturen nicht beenden konntest, aber ich werde den guten Willen für die Tat gelten lassen.
She tried to help but only made things worse; we had to take the will for the deed.
Sie versuchte zu helfen, machte aber alles nur noch schlimmer; wir mussten den guten Willen für die Tat nehmen.