Bedeutung des Wortes "six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" auf Deutsch

Was bedeutet "six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

US /sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/
UK /sɪks ˈaʊəz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ənd eɪt fɔːr ə fuːl/
"six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool" picture

Phrase

Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren

A traditional proverb suggesting that men need the least sleep, women slightly more, and only the lazy or foolish require eight hours or more.

Beispiel:
My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
Mein Großvater pflegte zu sagen: „Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren“, um zu rechtfertigen, dass er im Morgengrauen aufstand.
Napoleon Bonaparte is often credited with the saying: six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool.
Napoleon Bonaparte wird oft der Spruch zugeschrieben: Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren.