Bedeutung des Wortes "put/set the cat among the pigeons" auf Deutsch

Was bedeutet "put/set the cat among the pigeons" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

put/set the cat among the pigeons

US /pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/
UK /pʊt/sɛt ðə kæt əˈmʌŋ ðə ˈpɪdʒɪnz/
"put/set the cat among the pigeons" picture

Redewendung

1.

die Katze unter die Tauben werfen, für Aufruhr sorgen

to say or do something that causes trouble or makes a lot of people angry or worried

Beispiel:
His controversial remarks really put the cat among the pigeons at the meeting.
Seine kontroversen Bemerkungen haben wirklich die Katze unter die Tauben geworfen bei dem Treffen.
Announcing the new policy will certainly set the cat among the pigeons.
Die Ankündigung der neuen Politik wird sicherlich die Katze unter die Tauben werfen.
Dieses Wort bei Lingoland lernen