Bedeutung des Wortes "not let the grass grow under your feet" auf Deutsch
Was bedeutet "not let the grass grow under your feet" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
not let the grass grow under your feet
US /nɑt lɛt ðə ɡræs ɡroʊ ˈʌndər jʊər fiːt/
UK /nɑt lɛt ðə ɡræs ɡroʊ ˈʌndər jʊər fiːt/

Redewendung
1.
kein Gras unter den Füßen wachsen lassen, schnell handeln
to not delay in taking action; to act quickly and without hesitation
Beispiel:
•
When the opportunity arose, she didn't let the grass grow under her feet and applied for the job immediately.
Als sich die Gelegenheit bot, ließ sie kein Gras unter ihren Füßen wachsen und bewarb sich sofort um die Stelle.
•
If you want to succeed, you must not let the grass grow under your feet; always be proactive.
Wenn du erfolgreich sein willst, darfst du kein Gras unter deinen Füßen wachsen lassen; sei immer proaktiv.
Dieses Wort bei Lingoland lernen