Bedeutung des Wortes "long foretold, long last; short notice, soon past" auf Deutsch
Was bedeutet "long foretold, long last; short notice, soon past" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
long foretold, long last; short notice, soon past
US /lɔŋ fɔrˈtoʊld, lɔŋ læst; ʃɔrt ˈnoʊtɪs, sun pæst/
UK /lɒŋ fɔːˈtəʊld, lɒŋ lɑːst; ʃɔːt ˈnəʊtɪs, suːn pɑːst/
Redewendung
Lange vorhergesagt, lange anhaltend; kurzfristig angekündigt, bald vorbei
A weather proverb suggesting that a storm that is slow to develop will last a long time, while a sudden storm will end quickly.
Beispiel:
•
The dark clouds have been gathering for days, so remember: long foretold, long last; short notice, soon past.
Die dunklen Wolken ziehen schon seit Tagen auf, also denk daran: Lange vorhergesagt, lange anhaltend; kurzfristig angekündigt, bald vorbei.
•
The rain started out of nowhere, so it should be over soon, as they say: short notice, soon past.
Der Regen fing aus dem Nichts an, also sollte er bald vorbei sein, wie man sagt: kurzfristig angekündigt, bald vorbei.