Bedeutung des Wortes "it is a poor dog that is not worth whistling for" auf Deutsch

Was bedeutet "it is a poor dog that is not worth whistling for" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

it is a poor dog that is not worth whistling for

US /ɪt ɪz ə pʊr dɔɡ ðæt ɪz nɑt wɜrθ ˈwɪslɪŋ fɔr/
UK /ɪt ɪz ə pɔː dɒɡ ðæt ɪz nɒt wɜːθ ˈwɪslɪŋ fɔː/
"it is a poor dog that is not worth whistling for" picture

Redewendung

nicht der Mühe wert, wertlos

something or someone is so insignificant or worthless that it is not even worth the slightest effort or attention

Beispiel:
I wouldn't bother fixing that old radio; it is a poor dog that is not worth whistling for.
Ich würde mich nicht mit der Reparatur dieses alten Radios aufhalten; es ist nicht einmal den kleinsten Aufwand wert.
He didn't even say thank you, but it is a poor dog that is not worth whistling for.
Er hat nicht einmal Danke gesagt, aber es ist nicht der Rede wert.