Bedeutung des Wortes "if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" auf Deutsch

Was bedeutet "if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain

US /ɪf ɪn ˈfɛbjueri ðɛr bi noʊ reɪn, ɪt ɪz ˈniðər ɡʊd fɔr heɪ nɔr ɡreɪn/
UK /ɪf ɪn ˈfɛbruəri ðeə bi nəʊ reɪn, ɪt ɪz ˈnaɪðə ɡʊd fɔː heɪ nɔː ɡreɪn/
"if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain" picture

Redewendung

Februarregen bringt Segen für Heu und Korn

An old English proverb suggesting that rain in February is essential for a good harvest of hay and grain later in the year.

Beispiel:
The farmers are worried about the drought because if in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain.
Die Bauern sorgen sich um die Dürre, denn wenn es im Februar nicht regnet, ist das weder gut für Heu noch für Getreide.
My grandfather always said, 'If in February there be no rain, it is neither good for hay nor grain,' so he's happy to see the storms today.
Mein Großvater sagte immer: ‚Wenn es im Februar nicht regnet, ist das weder gut für Heu noch für Getreide‘, deshalb freut er sich über die heutigen Stürme.