Bedeutung des Wortes "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" auf Deutsch

Was bedeutet "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime

US /hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/
UK /hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/
"he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" picture

Redewendung

1.

Wer zum Vergnügen zur See fährt, würde zum Zeitvertreib in die Hölle gehen

a proverb suggesting that life at sea is so difficult and unpleasant that no one would choose it for fun unless they were truly foolish or desperate

Beispiel:
After three days of storms and seasickness, I finally understood the saying, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
Nach drei Tagen Sturm und Seekrankheit verstand ich endlich das Sprichwort: „Wer zum Vergnügen zur See fährt, würde zum Zeitvertreib in die Hölle gehen“.
The old sailor laughed at the tourists, muttering, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
Der alte Seemann lachte über die Touristen und murmelte: „Wer zum Vergnügen zur See fährt, würde zum Zeitvertreib in die Hölle gehen“.
Dieses Wort bei Lingoland lernen