Bedeutung des Wortes "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" auf Deutsch
Was bedeutet "he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime
US /hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/
UK /hi ðæt wʊd ɡoʊ tu si fɔr ˈplɛʒər, wʊd ɡoʊ tu hɛl fɔr ə ˈpæˌstaɪm/

Redewendung
1.
Wer zum Vergnügen zur See fährt, würde zum Zeitvertreib in die Hölle gehen
a proverb suggesting that life at sea is so difficult and unpleasant that no one would choose it for fun unless they were truly foolish or desperate
Beispiel:
•
After three days of storms and seasickness, I finally understood the saying, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
Nach drei Tagen Sturm und Seekrankheit verstand ich endlich das Sprichwort: „Wer zum Vergnügen zur See fährt, würde zum Zeitvertreib in die Hölle gehen“.
•
The old sailor laughed at the tourists, muttering, 'he that would go to sea for pleasure, would go to hell for a pastime'.
Der alte Seemann lachte über die Touristen und murmelte: „Wer zum Vergnügen zur See fährt, würde zum Zeitvertreib in die Hölle gehen“.
Dieses Wort bei Lingoland lernen