Bedeutung des Wortes "give a dog a bad name and hang him" auf Deutsch

Was bedeutet "give a dog a bad name and hang him" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

give a dog a bad name and hang him

US /ɡɪv ə dɔɡ ə bæd neɪm ænd hæŋ hɪm/
UK /ɡɪv ə dɒɡ ə bæd neɪm ənd hæŋ hɪm/
"give a dog a bad name and hang him" picture

Redewendung

ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert, einmal ein Dieb, immer ein Dieb

once a person's reputation has been blackened, it is very difficult for them to recover it, as people will continue to believe the worst about them

Beispiel:
He was accused of theft years ago and still can't find a job; give a dog a bad name and hang him.
Er wurde vor Jahren des Diebstahls beschuldigt und findet immer noch keinen Job; ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert.
The media keeps bringing up her past mistakes; it's a case of give a dog a bad name and hang him.
Die Medien bringen immer wieder ihre Fehler aus der Vergangenheit zur Sprache; das ist ein Fall von einmal ein Dieb, immer ein Dieb.