Bedeutung des Wortes "eavesdroppers never hear any good of themselves" auf Deutsch

Was bedeutet "eavesdroppers never hear any good of themselves" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

eavesdroppers never hear any good of themselves

US /ˈivzˌdrɑpərz ˈnɛvər hir ˈɛni ɡʊd əv ðɛmˈsɛlvz/
UK /ˈiːvzˌdrɒpəz ˈnɛvə hɪə ˈɛni ɡʊd əv ðəmˈsɛlvz/
"eavesdroppers never hear any good of themselves" picture

Redewendung

der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand

people who listen secretly to others' conversations are likely to hear unpleasant things said about themselves

Beispiel:
I overheard them calling me lazy, but I guess eavesdroppers never hear any good of themselves.
Ich habe gehört, wie sie mich faul nannten, aber ich schätze, der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand.
She was upset by what she heard while spying, but eavesdroppers never hear any good of themselves.
Sie war bestürzt über das, was sie beim Spionieren hörte, aber der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand.