Bedeutung des Wortes "diseases of the soul are more dangerous than those of the body" auf Deutsch
Was bedeutet "diseases of the soul are more dangerous than those of the body" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
diseases of the soul are more dangerous than those of the body
US /dɪˈziːzɪz ʌv ðə soʊl ɑːr mɔːr ˈdeɪndʒərəs ðæn ðoʊz ʌv ðə ˈbɑːdi/
UK /dɪˈziːzɪz ɒv ðə səʊl ɑː mɔː ˈdeɪndʒərəs ðæn ðəʊz ɒv ðə ˈbɒdi/
Phrase
Krankheiten der Seele sind gefährlicher als die des Körpers
A philosophical proverb suggesting that moral or psychological corruption is more harmful than physical illness.
Beispiel:
•
Cicero once argued that diseases of the soul are more dangerous than those of the body because they affect one's character.
Cicero argumentierte einst, dass Krankheiten der Seele gefährlicher sind als die des Körpers, weil sie den Charakter beeinflussen.
•
In ethics class, we discussed the idea that diseases of the soul are more dangerous than those of the body.
Im Ethikunterricht diskutierten wir die Vorstellung, dass Krankheiten der Seele gefährlicher sind als die des Körpers.