Bedeutung des Wortes "come down on someone like a ton of bricks" auf Deutsch
Was bedeutet "come down on someone like a ton of bricks" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
come down on someone like a ton of bricks
US /kʌm daʊn ɑn ˈsʌm.wʌn laɪk ə tʌn əv brɪks/
UK /kʌm daʊn ɑn ˈsʌm.wʌn laɪk ə tʌn əv brɪks/

Redewendung
1.
jemanden wie eine Tonne Ziegelsteine herunterputzen, jemanden hart bestrafen, jemanden scharf kritisieren
to punish someone very severely or to criticize them very strongly
Beispiel:
•
If you mess up this project, the boss will come down on you like a ton of bricks.
Wenn du dieses Projekt vermasselst, wird der Chef dich wie eine Tonne Ziegelsteine herunterputzen.
•
My parents will come down on me like a ton of bricks if I fail this exam.
Meine Eltern werden mich wie eine Tonne Ziegelsteine herunterputzen, wenn ich diese Prüfung nicht bestehe.
Dieses Wort bei Lingoland lernen