Bedeutung des Wortes "burning the candle at both ends" auf Deutsch

Was bedeutet "burning the candle at both ends" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

burning the candle at both ends

US /ˈbɜːrnɪŋ ðə ˈkændəl æt boʊθ ɛndz/
UK /ˈbɜːnɪŋ ðə ˈkændl æt bəʊθ ɛndz/

Redewendung

die Kerze an beiden Enden abbrennen, sich überarbeiten

to work or do too much, especially by staying up late and getting up early, which can lead to exhaustion or burnout

Beispiel:
She's been burning the candle at both ends with her new job and night classes.
Sie brennt die Kerze an beiden Enden ab mit ihrem neuen Job und Abendkursen.
If you keep burning the candle at both ends, you'll eventually get sick.
Wenn du weiterhin die Kerze an beiden Enden abbrennst, wirst du irgendwann krank werden.