Bedeutung des Wortes "bring not a bagpipe to a man in trouble" auf Deutsch
Was bedeutet "bring not a bagpipe to a man in trouble" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
bring not a bagpipe to a man in trouble
US /brɪŋ nɑt ə ˈbæɡ.paɪp tu ə mæn ɪn ˈtrʌb.əl/
UK /brɪŋ nɒt ə ˈbæɡ.paɪp tuː ə mæn ɪn ˈtrʌb.əl/
Redewendung
einem Leidenden nicht mit Fröhlichkeit kommen
do not offer something cheerful or noisy to someone who is suffering or in a difficult situation, as it may be insensitive
Beispiel:
•
I know you want to cheer him up with music, but bring not a bagpipe to a man in trouble; he needs quiet right now.
Ich weiß, du willst ihn mit Musik aufheitern, aber bringe einem Mann in Not keine Sackpfeife; er braucht jetzt Ruhe.
•
Telling jokes at a funeral is a bad idea; remember, bring not a bagpipe to a man in trouble.
Witze auf einer Beerdigung zu erzählen ist eine schlechte Idee; denk dran: bringe einem Mann in Not keine Sackpfeife.