Bedeutung des Wortes "better an egg in peace than an ox in war" auf Deutsch

Was bedeutet "better an egg in peace than an ox in war" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

better an egg in peace than an ox in war

US /ˈbetər æn eɡ ɪn piːs ðæn æn ɑːks ɪn wɔːr/
UK /ˈbetə ræn eɡ ɪn piːs ðæn æn ɒks ɪn wɔː/
"better an egg in peace than an ox in war" picture

Redewendung

Lieber ein Ei im Frieden als ein Ochs im Krieg

it is better to have a small, simple thing in a peaceful environment than to have something large or valuable in a state of conflict or danger

Beispiel:
He chose a low-paying job near his family over a high-stress executive role, believing better an egg in peace than an ox in war.
Er entschied sich für einen schlecht bezahlten Job in der Nähe seiner Familie statt für eine stressige Führungsposition, getreu dem Motto: Lieber ein Ei im Frieden als ein Ochs im Krieg.
They decided to settle the dispute out of court; after all, better an egg in peace than an ox in war.
Sie beschlossen, den Streit außergerichtlich beizulegen; schließlich ist ein Ei im Frieden besser als ein Ochs im Krieg.