Bedeutung des Wortes "begin to weave and God will give the thread" auf Deutsch

Was bedeutet "begin to weave and God will give the thread" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

begin to weave and God will give the thread

US /bɪˈɡɪn tuː wiːv ænd ɡɑːd wɪl ɡɪv ðə θred/
UK /bɪˈɡɪn tuː wiːv ænd ɡɒd wɪl ɡɪv ðə θred/
"begin to weave and God will give the thread" picture

Redewendung

Fang an zu weben, und Gott wird den Faden geben

a proverb suggesting that if you start a task or take the first step, the necessary resources or help will appear

Beispiel:
I was afraid to start my business, but I remembered: begin to weave and God will give the thread.
Ich hatte Angst, mein Unternehmen zu gründen, aber ich erinnerte mich: Fang an zu weben, und Gott wird den Faden geben.
Don't wait for the perfect moment; begin to weave and God will give the thread.
Warte nicht auf den perfekten Moment; fang an zu weben, und Gott wird den Faden geben.