Bedeutung des Wortes "a monkey in silk is a monkey no less" auf Deutsch
Was bedeutet "a monkey in silk is a monkey no less" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
a monkey in silk is a monkey no less
US /ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki noʊ lɛs/
UK /ə ˈmʌŋ.ki ɪn sɪlk ɪz ə ˈmʌŋ.ki nəʊ lɛs/
Redewendung
ein Affe bleibt ein Affe, auch wenn er Seide trägt
used to say that someone or something cannot hide their true nature or character, even if they try to look more elegant or important
Beispiel:
•
He bought an expensive suit to look like a gentleman, but a monkey in silk is a monkey no less.
Er kaufte einen teuren Anzug, um wie ein Gentleman auszusehen, aber ein Affe bleibt ein Affe, auch wenn er Seide trägt.
•
The corrupt politician tried to act humble, but the public knew that a monkey in silk is a monkey no less.
Der korrupte Politiker versuchte, bescheiden zu wirken, aber die Öffentlichkeit wusste, dass ein Affe in Seide immer noch ein Affe ist.