Bedeutung des Wortes "a goose quill is more dangerous than a lion's claw" auf Deutsch
Was bedeutet "a goose quill is more dangerous than a lion's claw" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
a goose quill is more dangerous than a lion's claw
US /ə ɡuːs kwɪl ɪz mɔːr ˈdeɪndʒərəs ðæn ə ˈlaɪənz klɔː/
UK /ə ɡuːs kwɪl ɪz mɔː ˈdeɪndʒərəs ðæn ə ˈlaɪənz klɔː/
Redewendung
ein Gänsekiel ist gefährlicher als die Kralle eines Löwen
the written word can cause more harm or have a more lasting impact than physical violence
Beispiel:
•
The politician learned that a goose quill is more dangerous than a lion's claw after the scandal broke in the papers.
Der Politiker musste erfahren, dass ein Gänsekiel gefährlicher ist als die Kralle eines Löwen, nachdem der Skandal in den Zeitungen stand.
•
Be careful what you publish; remember, a goose quill is more dangerous than a lion's claw.
Sei vorsichtig mit dem, was du veröffentlichst; denk daran: Ein Gänsekiel ist gefährlicher als die Kralle eines Löwen.